Arbeitssprachen:
Deutsch > Japanisch
Englisch > Japanisch
Deutsch > Englisch

Availability today:
Verfügbarkeit nicht angegeben

June 2024
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Yuu Andou
cordial

Lokale Zeit: 12:19 JST (GMT+9)

Muttersprache: Japanisch Native in Japanisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
What Yuu Andou is working on
info
Jul 9, 2018 (posted via ProZ.com):  User manual of sheet feeder, German to Japanese, ca. 14000 words ...more, + 6 other entries »
Total word count: 0

Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Kraftfahrzeuge/PKW und LKWIndustrielle Technik
Produktion/FertigungMaschinen/Maschinenbau

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 179, Beantwortete Fragen: 176, Gestellte Fragen: 2815
Payment methods accepted Banküberweisung, PayPal, Wise
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Glossare Medizinprodukt, Werkzeugmaschine
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - Kanazawa University, Ishikawa, Japan
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 23. Angemeldet bei ProZ.com seit: May 2002. Mitglied seit: Aug 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Across, Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, JUST PDF, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Lebenslauf

* Full-time freelancer since June 2002

CV available on request.

Testimonial letter from element 5 GmbH, December 22, 2005: "Wir arbeiten mit Frau Andou schon seit einem Jahr zusammen und sind ausnahmslos mit ihren immer sehr guten Übersetzungen zufrieden. Aufgrund ihrer Übersetzungen können wir sicher sein, dass unsere Texte auf dem japanischen Markt gut ankommen, da sie nicht nur korrekte Übersetzungen liefert sondern dabei auch den richtigen Ton für unsere japanischen Kunden trifft. element 5."

--------------------------------------------
Betriebsanleitung
Werkstatthandbuch
Website
Sicherheitsdatenblatt
Pressemitteilung
Fragebogen
Präsentationsunterlage
Nachrichtenartikel
Flyer
EG-Konformitätserklärung usw.
--------------------------------------------

--------------------------------------------
Operating Instruction
Workshop Manual
Website
Safety Data Sheet
Press Release
Questionnaire
Presentation Material
News Article
Flyer
EU Declarations of Conformity etc.
--------------------------------------------

--------------------------------------------
取扱説明書(医療機器含む)
ワークショップマニュアル
ホームページ
安全データシート
プレスリリース
アンケート
プレゼンテーション用資料
ニュース記事
カタログ、パンフレット、小冊子
EC適合宣言書
--------------------------------------------


Schlüsselwörter: 日本語, ドイツ語, 英語, 取扱説明書, 使用説明書, マニュアル, 自動車, 観光, プレスリリース, ニュース. See more.日本語, ドイツ語, 英語, 取扱説明書, 使用説明書, マニュアル, 自動車, 観光, プレスリリース, ニュース, 医療機器, データシート, パンフレット, ワークショップマニュアル, カタログ, ホームページ, トラクター, 人工呼吸器, instructions for use, instruction manual, computer, IT, car, auto, automobile, automotive engineering, mechanical engineering, workshop manual, brochure, flyer, process management, website, medical device, press release, marketing, tourism, data sheet, respirator, maschinenbau, fahrzeug, tourismus, medizinprodukt, pressemeldung, datenblatt, ventilator, betriebsanleitung, gebrauchsanweisung, bedienungsanleitung, werkstatthandbuch, broschüre, kraftfahrzeugtechnik, Prozessmanagement, beatmungsgerät, CE-Kennzeichnung. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Jan 26